Sesión de verano de la Conferencia de ONGIs: lunes 25 al viernes 29 de junio de 2018
No sé como subir un texto coherente en español porque prácticamente todos los enlaces están únicamente disponibles en inglés y francés. Les recomiendo leer las versiones en inglés o francés.
Lo que he hecho es empezar desde la nota de prensa del 22 de junio de la Conferencia de ONGIs y subir a la web de EN-RE, las versiones en inglés y francés de las órdenes del día de las tres comisiones y de la plenaria de la Conferencia, añadiendo unos comentarios acerca de algunos de los temas en los dos idiomas y que reproduzco aquí.
En la órden del día de la Comisión de Derechos Humanos, encuentro muy interesante el informe del Secretario General del Consejo de Europa: El papel de las instituciones y las amenazas a esas instituciones. Ver la página 5/103 para la tabla de contenidos
Tengan en cuenta que el objetivo de los grupos de trabajo de la Conferencia de ONGIs es realizar recomendaciones para su incorporación dentro del marco jurídico del Consejo de Europa. Por consiguiente, se emplea lenguaje jurídico en estos documentos así como en el Informe sobre la Declaración de Copenhagüe que se trata de un convenio adoptado por muchos de los Estados miembros del Consejo de Europa y que se ha incorporado en las leyes de nuestros países.
Una de nuestras tareas como ONGIs es investigar el grado de cumplimentación en nuestros países e informar de ello a la Conferencia de ONGIs.
La Comisión de Democrácia, Cohesión Social y Retos Globales cita la Recomendación CM/Rec(2018)4 sobre la participación de la ciudadanía en la vida pública y el informe sobre el Foro Mundial de la Democrácia (solo disponibles en inglés y francés) mientras que el boletín de la Semana de la Democrácia Local Europea ELDW es disponible en más de 100 idiomas, por traducción automática.
La Comisión de Educación y Cultura celebró un debate sobre la identidad cultural europea entre varios embajadores/as y participantes de la Conferencia que fue estimulante aunque el embajador de Croacia expresó su sorpresa al ver que se hablaba totalmente en francés con excepción de su propia intervencion en inglés.
El texto marco del ministro francés de Cultura acerca del Año Europeo del Patrimonio Cultural tiene una traducción automática en inglés pero les informo que hay un boletín de 4 páginas de la Unión Europea en 24 idiomas europeos que pueden descargar desde Spotlight on the European Year of Cultural Heritage 2018. Abajo de esa página hay el enlace a las diferentes versiones europeas que, tal vez, pueden ser de interés para nuestras organizaciones miembras en sus diferentes países.
Explorar todos los itinerarios europeos por tema es el enlace al programa del Consejo de Europa para la integración cultural al explorar nuestro patrimonio común y los nexos culturales con los países vecinos puesto que cada ruta cultural debe combinar al menos tres países. Esta página está disponible también en alemán, francés e inglés.
Por vía aparte, subiré los informes de los grupos de trabajo de las tres comisiones.
En el informe de la plenaria de la Conferencia de ONGIs encuentro interesante las bíografías de los nuevos miembros del Consejo Experto sobre la legislación de las ONGs porque muestran el grado de participacion de las ONGs internacionales de los diferentes Estados miembros en las actividades de la Conferencia de ONGIs.
La Estratégia de Igualdad de Genero 2018-2025 del Consejo de Europa podría ser nuestra respuesta a la llamada cuestión de ideología de género que EN-RE ha estado investigando. Una de las etapas prácticas para conseguir la implantación de la igualdad de mujeres y hombres es que cada grupo de trabajo tenga un/a relator/a de género para asegurar que los derechos de las mujeres se tomen en consideración siempre y me he propuesto como relator de género en el GT Patrimonio Cultural Europeo y Creación, que coordino parcialmente.
Pedí consejos a la vicepresidenta de Igualdad de Género, Anne Nègre, y hoy, he recibido de mi colega Bettina Hahne, presidenta del GT Perspectivas de Género en Procesos políticos y democráticos el enlace a la página Relatoras/es de Igualdad de Género (disponible en inglés y francés). El manual Handbook, (únicamente disponible en inglés) describe un interesante caso práctico en las páginas 19-21.
(Aunque no mencionado en las órdenes del día de la Sesión de verano de la Conferencia de ONGIs, he encontrado el enlace a Orientación sexual e identidad de género)
Hubo un debate acerca del borrador del Código de conducta de las ONGIs que no fue adoptado en la plenaria porque las/los representantes de muchas ONGIs consideraban que las disposiciones eran demasiado inconcretas y las sanciones demasiado severas. Jeremy McBride, el nuevo presidente del Consejo de Expertos sobre la ley de las ONGs afirmó que si no se acepte un Código de Conducta posiblemente en el futuro no haya Conferenciad de ONGIs. La Secretaría de la Conferencia ha solicitado la presentación de enmiendas antes de la fecha tope del 8 de septiembre de 2018.
Pregunto al Grupo de Coordinación de EN-RE para su aceptación o reparos al borrador del Código de Conducta y les ruego que me informen.
Los restantes temas para votar fueron adoptados por una gran mayoría.
Hugo Castelli Eyre, EN-RE, 20180710