« Déterminés à établir les fondements d'une union sans cesse plus étroite entre les peuples européens, décidés à assurer par une action commune le progrès économique et social de leurs pays en éliminant les barrières qui divisent l'Europe, ayant comme but essentiel l'amélioration constante des conditions de vie et d'emploi de leurs peuples », les 6 pays fondateurs de l’Europe signaient le 25 mars 1957, il y a 60 ans, le traité de Rome à l’origine de l’Union Européenne. Qu’en est-il aujourd’hui de l’Europe? Peut-on célébrer ce soixantième anniversaire, avec fêtes et commémorations comme pour le cinquantenaire ? Nous devons faire une analyse sérieuse de la situation et des crises de l’Europe, en tant que citoyens d’Europe et en tant que chrétiens.
Notre Europe est en effet confrontée à de grands changements de la structure géopolitique mondiale, à la financiarisation des relations économiques et politiques entre pays du monde. Un changement radical de paradigme a été opéré : au lieu de mettre la finance au service des peuples d’Europe, les peuples sont mis au service de la finance, et ne réussissent pas à s’organiser efficacement pour s’opposer à cette domination.
Elle est aussi confrontée à une «troisième guerre mondiale » distribuée dans différentes parties du monde, notamment au Moyen-Orient où la situation, résultant en partie de décisions et de comportements de l’Europe de l’Ouest, est la plus grave, à un nouveau président des États-Unis qui génère appréhensions et inquiétudes en Europe et dans le monde, à des migrations en nombre important, à un terrorisme aveugle qui cherche à utiliser la religion pour imposer sa vision rétrograde du monde, à une crise économique qui est devenue sociale à cause du chômage de masse qu’elle produit et qui touche particulièrement les jeunes et détruit des solidarités anciennes, à une finance, de plus en plus protégée au détriment des plus faibles, qui accroit de plus en plus les inégalités dans le monde, et même au sein des différents pays.
Isräel Mensah, originaire du Bénin, est vice-président de la Conférence d'OING du Conseil de l'Europe et Jean-Claude Gonon est coordinateur du groupe de travail "Europe-Médierranée" qui s'occupe des réfugié.e.s
Cher Jean Claude,
J’ai lu avec beaucoup d’attention ton texte introductif sur « Migrations et éducation ». J’adhère aux réflexions développées d’une manière générale dans le document.
Il est question, actualité oblige, aujourd’hui de « Migrants » et de « Réfugiés » dans les deux cas de figure se pose la question de leur accueil, en tant que personnes humaines fuyant la guerre ou la famine. Leur accueil doit être organisé dans tous les domaines de la structure sociale.
Pour le secteur éducatif, qui nous préoccupe, en effet l’enseignant a un rôle important à jouer dans le projet de la construction d’une société européenne inclusive telle que les institutions européennes nous y invitent. Je suis d’accord avec les différents points d’attention que tu as énuméré comme des éléments nécessaires voire incontournables qui peuvent rendre féconde cette éducation inclusive : des points qui impliquent une véritable rencontre et un vrai dialogue de nos diversités.
Dans cet accueil, se pose aussi la question de l’intégration. Quelle forme voulons-nous que prenne cette intégration ?
-
Assimilation ?
-
Communautariste ?
-
Inter culturelle ?
L’échec des deux premières formes ou leurs limites, crée une phobie parfois justifiée des populations européennes et nourrit le lit des discours d’idéologies populistes et nationalistes.
A partir de ma propre expérience voici les réflexions qui nourrissent mes actions éducatives et associatives y compris au sein de la Conférence des OING du Conseil de l’Europe.
Le piège de l’identité
(Isräel Mensah, originario de Benín, es vicepresidente de la Conferencia de ONGIs del Consejo de Europa y Jean-Claude Gonon es responsable del Grupo de Trabajo Europa Mediterranea que se ocupa de los refugiados)
El texto ha sido traducido al español por Aitor Orube de la Comunidad de Sto Tomás de Aquino.
Querido Jean-Claude,
He leído con mucho interés tu texto introductorio sobre «Migración y educación». En gene- ral me identifico con las reflexiones que figuran en el documento.
Dada la actualidad del tema se trata, hoy en día de «Emigrantes» y de «Refugiados», en todo caso se trata de su acogida en cuanto que son personas humanas huyendo de la guerra o del hambre. Su acogida debe organizarse a todos los niveles de la estructura social.
En cuanto al sector educativo, que es el que nos preocupa, por supuesto que el enseñante tiene un papel muy importante en el proyecto de la construcción de una sociedad europea inclusiva como las instituciones europeas nos lo invitan. Estoy de acuerdo con los diferentes puntos de atención que has enumerado como elementos necesarios, ver inevitables que pue- den hacer fecunda esta educación inclusiva: puntos que implican un verdadero encuentro y un verdadero diálogo de nuestras diversidades.
En esta acogida, se plantea también la cuestión de la integración. ¿Qué forma queremos que tome esta integración?
*¿ Asimilación?
*¿ Comunitarismo?
* ¿ Intercultural?
El fracaso de las dos primeras opciones o sus límites, crea una fobia a veces justificada de las poblaciones europeas y alimenta el lecho de discursos de ideologías populistas y nacionalistas.
Según mi propia experiencia he aquí las reflexiones que alimentan mis acciones educativas y asociativas incluso en el seno de la Conferencia de las OING del Consejo de Europa.
La trampa de la identidad
Note: This text must be modified to include hyperlinks
Draft Recommendation to be adopted by the Human Rights Committee on 26 January 2017 and by the Conference of INGOs on 27 January 2017
CONF/PLE(2017)REC …
Business, Human Rights, Co-development and Migrations
The Conference of International Non-Governmental Organisations (INGOs) of the Council of Europe:
Recognising that
A large number of companies, with headquarters in Europe, invest in Africa, Asia or Latin America in the development of infrastructures and in the exploitaton of natural or human resources of these continents (oil and gas, mines, forestry, agricultural land...), thus creating in the countries in which they invest and for their populations a significant development potential;
But concerned by
- the situation created by the infringement of Human Rights by these companies in their operations that prevent the development of the countries concerned, and even deteriorate their standards of living, possibly leading to a rural depopulation with its resulting consequences;
the situation of the countries of Central and Eastern Europe that can also suffer from an exploitation of their natural resources when they do not take into account their projects for economic, social and environmental development.
Considering that :
the ensuing economic situation in these countries makes it impossible for many families to live there in keeping with the criteria for dignity set out in international treaties and especially in the European Convention of Human Rights of the Council of Europe and the European Social Charter. It is due to this shortcoming that these people constitute a large proportion of immigration into Europe due to their hopes of finding sufficient resources for a greater better well-being, in spite of the high degree of unemployment existing in our continent;
Quelle Église voulons nous ? comment y parvenir ?
(égalité femmes et hommes)
écrite par Maria Pau Trayner Vilanova du Col.lectiu de Dones en l'Església per la paritat
et traduite par Christiane Bascou de CELEM Chrétiens Et Libres en Morbihan, affilié à Parvis
Sans oublier la longue histoire des femmes dans l'Église, c'est le seul présent que veut envisager le collectif des femmes de cette Église; certes, il tombera bientôt à son tour dans le passé, mais nous le voyons comme un nœud stratégique d'orientation pour l'avenir .
1) Jésus : une attitude nouvelle envers les femmes
La manière dont Jésus a traité les femmes de son temps, quand on l'étudie dans la Bible, nous conduit à reprendre à notre compte, dans notre vie de tous les jours, cet exemple nouveau et alternatif, où nous, femmes, avons une place privilégiée
A un moment donné, nous avons pris la décision de vivre debout, de relever la tête, galvanisées par les paroles que Luc met dans la bouche de Jésus (Lc 13,17-19), face à la femme courbée sous le poids du rejet social et surtout religieux « Femme, lève toi ! »
Nous avons toutes ressenti au plus profond cet ordre sans appel .
Nous avons aussi en mémoire la parole qui nous est adressée dans le récit de la résurrection
« N'ayez pas peur- Allez leur dire »(Mt 28,5)
C'est donc debout et sans peur, que nous osons briser le silence et dénoncer la discrimination que font peser sur nous l'Église et la société.
A partir de cette expérience d'exclusion, notre lutte de libération prend sa source dans l' exemple de Jésus qui nous est montré comme une alternative pour l'avenir. Naguère objets d'oppression, nous sommes devenues sujets d'actions libératrices pour chacun et, grâce à la médiation de la Création constante de Dieu, Père/Mère, nous oublions la peur, nous exigeons la reconnaissance de nos actions, là où nous sommes, que ce soit dans le champ politique, économique, social ou religieux.
Selon les mots de Jean XXIII, nous sommes et voulons être un « signe des temps »
Trop souvent, les gens d'Église on opéré une lecture réductrice et biaisée du sens de la toute puissance de Dieu : eux qui se considèrent 'à l'image et à la ressemblance de Dieu' se sont auto-proclamés héritiers de la Sagesse, de la Puissance Divines et, du haut de cette prise de pouvoir, ont réduit les femmes à néant.
Ils ont confondu autorité et pouvoir, service et domination.
WHAT CHURCH DO WE WANT
& HOW ARE WE GOING TO GET THERE
(Parity for women and men)
By Maria Pau Trayner Vilanova
Colectiu de Dones en l'Església i per la paritat
& translated by Hugo Castelli Eyre
Without forgetting the past history of women in the Church, today the Col.lectiu de Dones in this Church only want to talk about the present, which we see as a strategic point of orientation for the future, and which time will quickly become the past.
1.- The novelty of Jesus with regards to women
The biblical reflection about how Jesus treated the women of his time drives us to strengthen, with our daily activities, that emerging and alternative example in which we have a privileged place.
One day we decided to stand up straight, motivated by the words which Luke (13,19-17) puts in Jesus's mouth in front of the woman hunchbacked by so much social and mainly religious exclusion: “Woman, rise up!”. We have all felt that command within ourselves. We also remember that expression addressed to us in the account of the resurrection of Christ: “Don't be afraid. Go and tell” in Matthew (28,5).
Standing up straight and without fear we do not hesitate to break the silence and make public the marginalisations that we suffer in the Church and also in society. From the experience of exclusion, we fight for liberation to that paradigm shown to us as an alternative for the future; objects of oppression, we have established ourselves as subjects of liberating actions for everyone, and with the real mediation of the continuous creation of God Father and Mother, we are losing our fear and claiming the recognition for our actions wherever we are, whether in political, sociual, economic or religious areas. Like John XXIII said we are and want to be a “sign of the times”.
Too many times the barons of the Church have made a biased and subordinating reading of the meaning of the almightyness of God; they, who considered themselves to be “imago Dei”, have believed they were the heirs of the power and wisdom of God, and from this empowerment, have reduced women to nothingness. They have confused authority with power, and service with domination.
We have to comment, additionally, that the exclusions of the Church are not due just to gender. Contemplating exclusions as a whole we find cases of social class, ethnics, north-south relations, ideology, affective and sexual options... sometimes as harsh as those of gender. This attitude make us think of an internal crisis of faith and deafness to the Spirit.
Coordinadora de Crentes Galegas (Coordination of Galician Believes) ) is a member group of Redes Cristianas. The article is written in Galician. (the @ sign is a Spanish abbreviation when writing about/ to women & men.
Coordinadora de Crentes Galegas (Coordinateur de Croyant.e.s Galicien.ne.s) s'agit d'un groupe membre de Redes Cristianas. (l'arrobas est un symbole espagnol pour dénoter femmes et hommes)
Translations to follow! Traductions à suivre!
SE SEGUIMOS ASÍ... CAEMOS!
DOCUMENTO DA PAZ 2016
O Documento da Paz, que cada ano redactamos a Coordinadora de Crentes que aglutina a diferentes Comunidades Cristiás de Base de Galicia, queremos que sexa, neste 2016, un berro doloroso e terrible; humilde pola nosa banda, nacido do noso amor á xente e á vida, sinxelo, e firme, que sinale o risco global que estamos a vivir: “Se seguimos así, CAEMOS!”.
1ª Parte: VAS CAER!
A frase do título probablemente ten para moitas persoas recordos familiares de advertencia: “baixa de aí, sal de aí... vas caer!”, téñennos dito.
Hoxe as cousas non pintan ben para moitas persoas e o sufrimento da maioría golpéanos. Ademais sentímonos moi preto doutros grupos que fan o mesmo diagnóstico ca nós. Participamos con eles e enriquecémonos cos seus datos e análises.
As persoas que posúen o don da profecía intúen e auguran (en contra da maioría da poboación) un futuro terrible que non lles gusta, pero que non teñen máis remedio que anunciar. Non din palabras bonitas, din palabras de maldición (“din mal”) pero necesarias. Tamén é certo que, debido precisamente a escoitalas, é posible, aínda que difícil e doloroso, que ao tomalas en consideración se poida aínda mudar o rumbo. Xesús de Nazaret tamén sentiu e expresou a dor de ter que anunciar as consecuencias destrutoras dun modo de estar no mundo afastado do proxecto que Deus soñara.
Unha inmensa maioría de persoas viven inconscientes ou narcotizadas, tal vez desinteresadas, respecto ao que chamamos o futuro da humanidade e de toda a biosfera. Case tódolos medios de comunicación miran para outro lado e fomentan o individualismo; transmiten imaxes dolorosas, pero sen fomentar que a xente se pregunte polas causas delas, incitando a un “éche o que hai”, “quen veña detrás, que arree”.
A economía capitalista e o sistema dominante medra a costa da destrución do que necesitamos para vivir. E isto acontece tanto no “medio natural” como no “medio social”. A depredación do “medio social” (da convivencia) e do “medio natural”, forma parte duns valores e dun modo de vida que se viñeron impoñendo e permanecen en nós. Imos cara ao desencontro, á explotación, á violencia e ao distanciamento co medio e coas persoas.
M. Pau Trayner Vilanova
Del Col·lectiu de Dones en l’Església per la Paritat has sent this text in Catalan for EN-RE's website. Translations will follow.
Sense oblidar la història passada de les dones en l’Església, avui el Col·lectiu de Dones dins d’aquesta Església nomes volem parlar del present, que veiem com a punt estratègic d’orientació del futur, i que ràpidament el temps converteix en passat.
1.- La novetat de Jesús respecte a les dones
La reflexió bíblica sobre com Jesús va tractar les dones del seu temps ens empeny a consolidar, amb la nostra actuació diària, aquell paradigma emergent i alternatiu en el qual tenim un lloc privilegiat.
Un dia ens vam decidir a redreçar-nos, motivades per les paraules que Lluc (13,19-17) posa en boca de Jesús davant la dona geperuda pel pes de tanta marginació social i principalment religiosa: “Dona, aixeca’t”. Aquest imperatiu l’hem sentit molt dins nostre. També recordem aquella expressió adreçada a nosaltres en la narració de la resurrecció del Crist: “No tingueu por. Aneu i dieu” de Mateu (28,5).
Redreçades i sense por no dubtem mai a trencar el silenci i fer públiques les marginacions que patim en l’Església i també en la societat. Des de l’experiència d’exclusió, lluitem per l’alliberament vers aquell paradigma que se’ns presenta com alternativa de futur; objectes de l’opressió, ens hem constituït en subjectes d’accions alliberadores per a tothom, i com mediació real de la constant creació de Déu Pare i Mare, anem perdent la por i reivindiquem el reconeixement de la nostra acció allà on som, sigui en espais polítics socials, econòmics o religiosos. Com deia Joan XXIII som i volem ser un “signe dels temps”.
Massa vegades els barons de l’Església han fet una lectura interessada i reductiva del sentit de l’omnipotència de Déu; ell, que s’han considerat “imago Dei”, han cregut que eren els hereus del poder i del saber de Déu, i des d’aquest empoderament, han reduït la dona al no-res. Han confós autoritat i poder, i servei amb dominació.
Global Council Network
2º Foro Global del Pueblo de Dios
Aparecida 2018
Towards a Church- Inspired by the Gospel-for the world
Por uma Igreja inspirada no Evangelho - para o mundo
Rumbo a una Iglesia inspirada en el Evangelio-para el mundo
Vers une Eglise-inspirée par l’Evangile-pour le monde
Verso una Chiesa ispirata dal Vangelo per il mondo
Queridos todos,
Como se anunció en la Carta informativa nº 1, el primer encuentro del equipo internacional para la implementación del plan de seguimiento, decidido en la reunión del Council 50 en Roma, se ha reunido también en Roma durante los días 6 y 7 de noviembre de 2016.
I) Decisiones clave tomadas por el equipo organizador internacional
1) Debido a su edad, Francois Becker renunció a su papel de coordinador. Siguiendo su recomendación, se designó a Jean Pierre Schmitz como coordinador de la Red Foro Global. Coordinará la preparación de la serie de Foros Globales del Pueblo de Dios. La dirección de Jean-Pierre Schmitz es This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
2) Nombre de los distintos encuentros que se van a organizar, siguiendo lo recomendado en la reunión Council 50 de noviembre de 2015 en Roma (ver carta informativa nº 1).
Para evitar cualquier conflicto inútil e improductivo o para evitar cualquier mal entendido sobre su naturaleza y objetivos, los encuentros globales ya no se llamarán sínodos, sino “Foros del Pueblo de Dios”. Por tanto:
Global Council Network
2nd Global Forum of the People of God
Aparecida 2018
Towards a Church- Inspired by the Gospel-for the world
Por uma Igreja inspirada no Evangelho - para o mundo
Rumbo a una Iglesia inspirada en el Evangelio-para el mundo
Vers une Eglise-inspirée par l’Evangile-pour le monde
Verso una Chiesa ispirata dal Vangelo per il mondo
Letter of information n°2 November 2016
Dear All,
As announced in letter info n°1 , the first meeting of the international team in charge of the implementation of the follow-up plane decided during the Council 50 gathering in Rome, took place in Rome on 6-7 November 2016.
I ) Key decisions made by the international organizing team:
1) Due to his age, François Becker resigned from his duty of coordinator Following his recommendation, Jean Pierre Schmitz was appointed coordinator of the Global Council Network. He will coordinate the preparation of the series of Global Forums of the People of God. Jean-Pierre Schmitz (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. )
2) Name of the series of gatherings to be organized, as recommended during the Council 50 gathering of delegates held in November 2015 in Rome ( see letter info n°1 ).
In order to avoid any useless and unproductive conflicts or to avoid any misunderstandings on their nature and aim, the global gatherings will no longer be named synods of the People of God, but “Forums of the People of God”. Hence,
3) The first three Global Forums of the People of God
For these forums to express the “sensus fidei/fidelium” of the People of God, it is important to take into account the diversity of cultures, concerns, situations and specificities of the different parts of the world and of our Church. Hence:
- the first Global Forum of the People of God is the Council 50 gathering of delegates held on 20-22 November 2015 in Rome.
- the Second Global Forum of the People of God, is planned to be held in Aparecida (Brazil) from 15 to 18 of November 2018. Please see a first provisional presentation prepared by Edson G.P. Vila, Daniel Seidel and Lula Ramires from Brazil that was presented and discussed in Rome (See below). Contact : This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.